"Madagascar 1" në shqip nuk është thjesht një film vizatimor; është një copëz nostalgjie për të gjithë ata që u rritën me zërat e mrekullueshëm të dublimit shqiptar. Ai na mëson se pavarësisht se ku përfundojmë, shtëpia është aty ku janë miqtë tanë më të mirë.
Nëse nuk e keni parë prej kohësh, ky është momenti i duhur për të bërtitur: madagascar 1 dubluar ne shqip top
Nuk ishte thjesht një përkthim fjalë për fjalë. Batutat u përshtatën me zhargonin dhe humorin tonë lokal, duke i bërë dialogët e Aleksit apo Mbretit Julien të paharrueshëm. "Madagascar 1" në shqip nuk është thjesht një
Hipokondriaku që na shkrinte së qeshuri me frikërat e tij. Gloria Hipopotamja: Zëri i arsyes dhe forca e grupit. Batutat u përshtatën me zhargonin dhe humorin tonë
I publikuar për herë të parë në vitin 2005, "Madagascar" solli një frymë të re në botën e animacionit. Historia e katër kafshëve të kopshtit zoologjik të Central Park në Nju Jork – luanit Aleks, zebrës Marti, gjirafës Melman dhe hipopotames Gloria – që përfundojnë papritur në ishullin e egër të Madagaskarit, goditi menjëherë në shenjë.
Ndonjëherë pjesë të veçanta ose filmi i plotë gjendet në kanale specifike në YouTube apo faqe në Facebook të dedikuara për nostalgjinë e dublimeve të vjetra. Përfundim
Kush mund ta harrojë versionin shqip të "I Like to Move It, Move It"? Kënga "Më pëlqen ta tund, ta tund" u kthye në një hit në çdo festë fëmijësh. Personazhet që na bënë për vete